| Korece Öğrenelim | |
|
|
|
Yazar | Mesaj |
---|
Admin Admin
Mesaj Sayısı : 12653 Kayıt tarihi : 14/07/09
| Konu: Korece Öğrenelim Çarş. Ağus. 05, 2009 4:55 pm | |
| Ülke İsimleri
한국-Kore 미국-ABD 영국-İngiltere 독일-Almanya 프랑스-Fransa 호주-Avustralya 멕시코-Meksika 터키-Türkiye 스페인-İspanya
Meslek
선생님-Öğretmen 의사-Doktor 회사원-Memur 학생-Öğrenci 피아니스트-Piyanist
Akrabalık
아버지-Baba 어머니-Anne 오빠-Abi(bayanlar söyler) 언니-Abla(bayanlar söyler) 형-Abi(erkekler söyler) 누나-Abla(erkekler söyler) 남동생-erkek kardeş 여동생- kız kardeş 할아버지-büyükbaba 할머니-büyük anne 삼촌-amca
Günlük kelimeler
책상-sıra 의자-sandalye 창문-pencere 칠판-Tahta 사진-Fotoğraf 집-Ev 교실-Sınıf | |
|
| |
Admin Admin
Mesaj Sayısı : 12653 Kayıt tarihi : 14/07/09
| Konu: Geri: Korece Öğrenelim Çarş. Ağus. 05, 2009 4:55 pm | |
| 안녕! (an nyeong!) = (arkadaşlar arası)Merhaba! 안녕하세요! (an nyeong ha se yo!) = (kibar)Merhaba! 안녕하십니까! (an nyeong ha şib ni gga?) = (resmi)Merhaba! 감사합니다. (gam sa hab ni da.) = (resmi)Teşekkür ederim. 고맙습니다. (go mab sım ni da.) = (kibar)Teşekkür ederim. 예 (Ye) = Evet. 네 (Ne) = Evet, Efendim, Buradayım 아니오 (Anio) = Hayır. 안녕히 가세요. (an nyeong hi ga se yo.) = Güle güle! 안녕히 계세요 (an nyeong hi gye se yo.) = Hoşçakal! 미안합니다. (Mi an ham ni da.) = (kibar)Özür dilerim. 미안해요. (Mi an hae yo.) = Özür dilerim. 죄송합니다. (Cö song ham ni da.) = (resmi)Özür dilerim. 천만에요. (Çeon man e yo.) = Sorun değil. 축하합니다! (Çuk ha ham ni da!) = Tebrikler! 생선, 물고기(Saeng seon, Mul go gi) = Balık. 나무(Namu) = Ağaç. 물(Mul) = Su. 불(Bul) = Ateş. 전기(Jeon Gi) = Elektrik 전자(Jeon Ja) = Elektronik 쌀(ssal) = Pirinç. 도시(Dosi) = Şehir 저녁(Jeo nyeok) = Akşam 사랑합니다(Sa rang ham ni da) = (Seni) seviyorum. 남자(Nam ja) = Adam. 여자(Yeo ja) = Kadın. 월요일(月曜日 ; Weol yo il) = Pazartesi 화요일(火曜日 ; hwa yo il) = Salı 수요일(水曜日 ; su yo il) = Çarşamba 목요일(木曜日 ; mok yo il) = Perşembe 금요일(金曜日 ; geum yo il) = Cuma 토요일(土曜日 ; to yo il) = Cumartesi 일요일(日曜日 ; il yo il) = Pazar 하루 / 일일 / 1일 (Haru / il il) = One day. 이틀 / 이일 / 2일 (I Tıl / i il) 사흘 / 삼일 / 3일 (Sa Hıl / Sam il) 나흘 / 사일 / 4일 (Na hıl / Sa il) 일주일 / 7일 (il ju il / Chil il) 열흘 / 10일 (Yeol Hıl / Sib il) 3주일 / 21일 (San Ju il / i sib il il) 한달 / 30일 / 1개월 (Han Dal / Sam Sib il / il Gae weol) 두달 / 60일/ 2개월 (Du Dal / Yuk sib il / i Gae Weol) 여섯달 / 육개월 (Yeo Seot Dal / Yuk Ge Weol) 일년 / 1년 (Il Nyeon) = 1 Yıl 삼년 / 3년 (Sam Nyeon) = 3 Yıl 십년 / 10년 (Sib Nyeon) = 10 Yıl 십칠년 / 17년 (Sib Chil Nyeon) = 17 Yıl 백년 / 100년 (baek nyeon) = 100 Yıl 천년 / 1000년 (Cheon Nyeon) = 1000 Yıl I/ 1/ 일/ 하나 (il / Hana) = Bir II/ 2/ 이/ 둘/ 두 (i / Dul / Du) = İki III/ 3/ 삼/ 셋/ 석 (Sam / Set / Seok) = Üç IV/ 4/ 사/ 넷 / 넉 (Sa / Net / Neok) = Dört V/ 5/ 오/ 다섯 (о / Da seot) = Beş VI/ 6/ 육/ 여섯 (Yuk / Yeo seot) = Altı VII/ 7/ 칠/ 일곱 (Chil / Ilgob) = Yedi VIII/ 8/ 팔/ 여덟 (Pal / Yeo deolb) = Sekiz IX/9/ 구/ 아홉 (Gu / Ahob) = Dokuz X/10/ 십/ 열 (Sib/Yeol) = On XI/11/ 십일/ 열하나 (Sib il / Yeol Ha Na) = On bir XII/ 12/ 십이/ 열둘 (Sib i / Yeol Dul) = On iki XIII/ 13/ 십삼/ 열셋 (Sib Sam / Yeol Set) = On üç 14/ 십사/ 열넷 (Sib Sa / Yeol Net) = On dört 15/ 십오/ 열다섯 (Sib O / Yeol Da Seot) = On beş 16/ 십육/ 열여섯 (Sib Yuk / Yeol Yeo Seot) = On altı 17/ 십칠/ 열일곱 (Sib Chil / Yeol il gob) = On yedi 18/ 십팔/ 열여덟 (Sib Pal / Yeol Yeo Deolb) = On sekiz 19/ 십구/ 열아홉 (Sib Gu / Yeol A Hob) = On dokuz 20/ 이십/ 스물 (i Sib / S Mul) = Yirmi 21/ 이십일/ 스물하나(i Sib il / S Mul ha na) = Yirmi bir 30/ 삼십/ 서른(Sam Sib / Seo Reun) = Otuz 40/ 사십/ 마흔(Sa Sib / Ma Heun) = Kırk 50/ 오십/ 쉰 (O Sib / Sheen) = Elli 60/ 육십/ 예순 (Yuk Sib / Yesun) = Altmış 70/ 칠십/ (Chil sib / ) = yetmiş 80/ 팔십/ 여든 (Pal Sib / Yeo Deun) = Seksen 90/ 구십/ 아흔 (Gu Sib / A Heun)= Doksan 100/ 백/ 온 (Baek / On) = Yüz 101/ 백일(Baek il) 110/ 백십(Baek Sib) 111/ 백십일(Baek Sib il) 1, 000 /천 /즈믄 (Cheon / Zeu Meun) = Thousand 1, 001 / 천일(Cheon il) 1, 010 / 천십(Cheon Sib) 1, 100 / 천백(Cheon Baek) 1, 111 / 천백십일(Cheon Baek Siv il) 10, 000 / 만(Maan) / 일만(il Maan) 10, 001 / 만일(Maan il) / 일만일(il Maan il) 11, 000 / 만천(Maan Cheon) / 만일천(Maan il Cheon) 100, 000 / 십만(Sib Maan) 1, 000, 000 / 백만(Baek Maan) / 일백만(il Baek Maan) 10, 000, 000 / 천만(Cheon Maan) / 일천만(il Cheon Maan) 100, 000, 000 / 억(Eok) / 일억(Il Eok) 1, 000, 000, 000, 000 / 조(Jo) / 일조(il jo) 10, 000, 000, 000, 000, 000 / 경(Kyeong) / 일경(i Kyeong) 1992년/1992年(Cheon Gu Baek i Sib i Nyeon) \ 10 = 십원(Sib Won) \ 50 = 오십원(O Sib Won) \ 100 = 백원(Baek Won) \ 500 = 오백원(O Baek Won) \ 1, 000 = 천원(Cheon Won) \ 5, ,000 = 오천원(O Cheon Won) \ 10, 000 = 만원(Maan Won) 김씨(Gim Ssi) = Mr. Kim [안동 김씨(An dong Gim Ssi)] 이씨(i Ssi) = Mr. Lee [전주 이씨(Jeon ju i Ssi)] 최씨(Choe Ssi) = Mr. Choe 강씨(Gang Ssi) = Mr. Kang [진주 강씨(Jin ju Gang Ssi)] 하씨(Ha Ssi) = Mr. Ha [진주 하씨(Jin ju Ha Ssi)] 홍길동(Hong Gil Dong) = Gil Dong, Hong. 누구(Nu gu) = Who 사람(Sa ram) = Human 친구들(Chin gu deul) = Arkadaşlar 군대(Gun Dae), 군사(Gun sa) = Solider 군인(Gun in) / 군인 아저씨(Gun in A Zeo Ssi) = military men 독일어(Dok il eo), 게르만(German) = German / Deutsch (도이치[Do i Chi)] 프랑스어(France eo) = French / Francais (프랑셰즈) 영어(Yeong eo) = English / 잉글리시(Ing geul Ri Si) 다리(Da ri) = Köprü 기차(Gi Cha) = Train 철교(Cheol Gyo) = Railroad 러시아(Reo si a) / 노서아(No seo a) / 아라사(A Ra Sa) = Russia / 모스크바(Mo s K Ba) = Moscow 미국(Mi Guk) / 아메리카합중국(America Hab jung guk) = USA / United States / Unites States America 일본(il Bon) = Japan. 도쿄 / 동경[東京] (Do kyo / Dong Kyeong) = Tokyo 중국(Jung kuk) = China. 베이징 / 북경[北京] (Beijing / Buk Kyeong) = Beijing 모로코(Mo ro Ko) = Morocco(Maroc). 라바트(Ra ba t) = Rabat. 사우디아라비아(Saudi Arabia). 리야드(Ri ya d) = Riyadh. 대한민국(Dae han Min guk) / 한국(Han guk) = Republic of Korea / South Korea / Korea 서울(Seo ul) = Seoul 조선민주주의인민공화국(Jo seon Min ju ju e in min gong hwa gook) / 북한 (Buk han) = North Korea 평양(Pyeong yang) = Pyeongyang 수도(Su do) Başkent 고기(Go gi) = Meat 별 (Byeol) = Yıldız 설탕(Seol Tang) = Şeker 민주주의(Min ju ju e) = Democrasi 공산주의(Gong san ju e) / 빨갱이(Bbal gaeng i) = Communist 대한민국 만세! (Dae Han Min Guk Manse!) = Yaşasın Kore! 터키 만세 ! (Teo ki Manse!) = Yaşasın Türkiye! 우리는 우리 나라를 배신하지 않을 것이다.(U ri Neun U ri Na Ra Reul Bae Sin Ha ji an Eul Geot i Da) = Us not to betray our country. 이슬람교는 돼지고기를 절대 먹지 않습니다. (i sl lam gyo neun doe ji go gi reul jeol dae muk ji an sub ni da.) | |
|
| |
Admin Admin
Mesaj Sayısı : 12653 Kayıt tarihi : 14/07/09
| Konu: Geri: Korece Öğrenelim Çarş. Ağus. 05, 2009 4:59 pm | |
| '이다' Olmak Fiili
- -예요 kelime sesli harfle biterse geliyor
- -이에요 kelime sessiz harfle biterse geliyor
안나 + -예요 ==> 안나예요 –Anna
책상 + -이에요 ===> 책상이에요-Sıradır
'아니다' : Olmamak fiili
안나 + 아니예요==> Anna değil 책상 + 아니예요==>Sıra değil
'-이/가' Özne Yapıcıları
Bir cümlede kelimeden sonra gelerek o kelimenin özne oldugunu belirten eklerdir
- ‘-가’ Kelime sesli harfle bitiyorsa bu ek geliyor - `-이’ Kelime sessiz harfle bitiyorsa bu ek geliyor
가방이 있어요. Burada 있어요 var olmak anlamındadır. Cümle söyle cevirilir. Çanta var. Var olan ne? 가방 yani çanta
가방이 있어요-Çanta var 의자가 있어요-Sandalye var | |
|
| |
Admin Admin
Mesaj Sayısı : 12653 Kayıt tarihi : 14/07/09
| Konu: Geri: Korece Öğrenelim Çarş. Ağus. 05, 2009 5:01 pm | |
| 이,그,저 Bu/Şu/O
이게-Bu (şey) 그게-Şu(şey) 저게-O (şey)
이게 의자예요 - Bu sandalyedir ( 이게-Bu (şey) 의자- sandalye 예요:olmak fiili) 그게 창문이에요- Şu penceredir. ( 그게-Şu(şey) 창문- pencere 이에요 : olmak fiili) 저게 집아니예요- O ev değildir (저게- O (şey) 집-(ev) 아니예요- olmamak fiili)
이분- Bu insan 그분-Şu insan 저분-O insan
이분이 안나씨 아버지예요 – bu insan anna hanımın babası
Buraya neden 이 eki geldiğini merak ediyorsunuz değil mi?? Kafanızı karıştırmak istemiyorum ama 이게=이것+이 이 eki cümlenin özensini belirten ekti.
'있다/없다' var olmak/ var olmamak
-있다 var olmak anlamındadır. Cümle içerisinde 있어요 olur _없다 var olmamak anlamındadır. Cümle içerisinde 없어요 olur
동생이 있어요- Erkek kardeş(im) var. (동생- erkek kardeş, 이-özne belirteci, 있어요- var olmak)
여동생이 없어요- Kız kardeş(im) yok. (여동생- kız kardeş, 이-özne belirteci 없어요- var olmamak)
책상이 있어요- Sıra var. (책상-sıra, 이-özne belirteci, 있어요- var olmak) | |
|
| |
Admin Admin
Mesaj Sayısı : 12653 Kayıt tarihi : 14/07/09
| Konu: Geri: Korece Öğrenelim Çarş. Ağus. 05, 2009 5:01 pm | |
| Bazı Cümleler
안녕하세요-Merhaba
저는 안나예요. Ben Anna (저는-Ben 안나-Anna 예요- olmak fiili)
저는 호주사람이에요.Ben Avustralyalıyım (저는- ben 호주사람- avustralyalı 이에요- olmak fiili)
호주-Avustralya 호주사람-Avustralyalı anlamındadır
저는 터키사람이에요- Ben Türkiye’liyim (저는- ben 터키사람-Türkiyeli 이에요- olmak fiili)
이분이 아버지예요.- Bu insan babam (이분- bu insan 이- özne yapıcı 아버지- baba 예요-olmak fiili)
아버지는 선생님이에요.-Babam öğretmen (아버지는- babam 선생님- öğretmen 이에요-olmak fiili)
어머니는 의사예요.-Annem doktor. (어머니는- annem 의사- doktor 예요- olmak fiili)
오빠가 있어요.- Abim var (오빠-abi (k.i) 가- özne belirteci 있어요- var olmak fiili)
오빠는 회사원이에요.-Abim memur (오빠는-abim 회사원-memur 이에요- olamk fiili)
남동생이 있어요.- erkek kardeşim var (남동생- erkek kardeş, 이- özne belirteci 있어요-var olmak)
남동생은 학생이에요.Erkek kardeşim öğrencidir (남동생은-erkek kardeşim 학생- öğrenci 이에요 olmak fiili) | |
|
| |
Admin Admin
Mesaj Sayısı : 12653 Kayıt tarihi : 14/07/09
| Konu: Geri: Korece Öğrenelim Çarş. Ağus. 05, 2009 5:09 pm | |
| BASİT KONUŞMALAR
네.(예.) [Ne.(ye.)] Evet
아니오. [Anio.] Hayır
여보세요. [Yeoboseyo.] Alo
안녕하세요. [Annyeong-haseyo.] Merhaba
안녕히 계세요. [Annyong-hi gyeseyo.] Güle güle ( saygılı )
안녕히 가세요. [Annyeong-hi gaseyo.] Güle güle
어서 오세요. [Eoseo oseyo.] Hoşgeldiniz.
고맙습니다.(감사합니다.) [Gomapseumnida. (Gamsahamnida.)] Teşekkür ederim.
천만에요. [Cheonmaneyo.] Bİrşey değil.
미안합니다.(죄송합니다.) [Mianhamnida. (Joesong-hamnida.)] Üzgünüm.
괜찮습니다.(괜찮아요.) [Gwaenchansseumnida.] Doğru.
실례합니다. [Sillyehamnida.] Özür dilerim. | |
|
| |
Admin Admin
Mesaj Sayısı : 12653 Kayıt tarihi : 14/07/09
| Konu: Geri: Korece Öğrenelim Çarş. Ağus. 05, 2009 5:10 pm | |
| HAVAALANI 'NDA
Görevli : 여권을 보여 주세요. [Yeokkwoneul boyeo juseyo.] Pasaport'unuzu görebilir miyim lütfen ?
Bill : 여기 있습니다. [Yeogi isseumnida.] Buyrun.
Görevli : 한국에는 무슨 일로 오셨습니까? [Han-gugeneun museun illo osyeosseumnikka?] Gelme sebebiniz nedir ?
Bill : 관광하러 왔어요. [Gwan-gwang-hareo wasseoyo.] Gezmek için geldim.
일 때문에 왔어요. [Il ttaemune wasseoyo.] İş için buradayım.
Görevli : 직업이 무엇입니까? [Jigeobi mueosimnikka?] İşiniz nedir ?
Bill : 회사원입니다. [Hoesawonimnida.] Bir şirkette çalışıyorum.
Görevli : 한국에 처음 오셨습니까? [Han-guge cheo-eum osseyosseumnikka?] Kore'yi ilk ziyaret edişiniz mi ?
Bill : 네, 그렇습니다. [Ne, geureosseumnida.] Evet , öyle.
아니오, 두 번쨉니다. (두 번째입니다.) [Anio, dubeonjjaemnida.] Hayır, bu ikinci.
Görevli : 한국에 언제까지 계실 겁니까? [Han-guge eonjekkaji gyesilkkeomnikka?] Bill , Kore'de ne kadar süre kalacaksınız ?
Bill : 일주일 있을 겁니다. [ Iljjuil isseulkkeomnida.] Bir hafta kalacağım. | |
|
| |
Admin Admin
Mesaj Sayısı : 12653 Kayıt tarihi : 14/07/09
| Konu: Geri: Korece Öğrenelim Çarş. Ağus. 05, 2009 5:10 pm | |
| Soru zamiri
어디-Nere 뭐/무엇-Ne 누구-Kim
Yer ve Yön
옆-Yan 옆에-yanında 뒤-Arka 뒤에_arkasında 앞-Ön 앞에-Önünde 아래-altında 위-üstünde
Yiyecekler
밥-Pilav 빵-ekmek 물- su 우유- Süt 고기-Et 커피-Kahve 차- Çay
Günlük kelimeler
생일 -Doğum günü 잔치 -parti 전화 - telefon 건물 - Bina 도서관- Kütüphane 서점 -Kitapçı 식당 - Restoran 꽃가게 - Çiçekçi 병원 –Hastane 학교- Okul
Fiiller
오다 (mastar hali) 와요-(geniş zaman) = Gelmek 가다 -- 가요 = Gitmek 좋아하다 – 좋아해요 = Hoşlanmak 만나다 –- 만나요 = Tanışmak 있다 -- 있어요 = Var olmak 사다 – 사요 = Satın almak 먹다 -- 먹어요 = yemek 하다 –해요 = Yapmak 기쁘다 – 기뻐요 = Mutlu Olmak 알다 – 알아요 = Bilmek 공부하다 – 공부해요= Ders çalışmak 노래하다 –노래해요 = şarkı söylemek | |
|
| |
Admin Admin
Mesaj Sayısı : 12653 Kayıt tarihi : 14/07/09
| Konu: Geri: Korece Öğrenelim Çarş. Ağus. 05, 2009 5:51 pm | |
| Bill: 돈 좀 바꿔 주세요. [Don jom bakkwo juseyo.] Ben biraz para çevirmek istiyordum.
Banker: 얼마를 바꿔 드릴까요? [Eolmareul bakkwo deurilkkayo?] Ne kadar para çevirmek istiyorsunuz?
Bill: 천 달러만 바꿔 주세요. [Cheon dalleoman bakkwo juseyo.] 1000 $ lütfen.
오늘 일 달러에 얼마예요? [Oneul il dalleo-e eolmayeyo?] Bugün dolar ne kadar ?
Banker: 일 달러에 1300 원이에요. [Il dalleo-e cheon-sam-baek-wonieyo.] 1300 won.
자,130만 원입니다. 확인해 보세요. Ja, baek-sam-simman-wonimnida. Hwaginhe boseyo.] Buyrun , bir milyon üç yüz bin won. Doğru olup olmadığını kontrol ediniz.
Bill: 맞습니다. 감사합니다. [Masseumnida. Gamsahamnida.] Tamam, doğru.Teşekkür ederim.
Banker: 즐거운 여행되세요. [Jeulgeo-un yeohaeng doeseyo.] İyi tatiller. | |
|
| |
Admin Admin
Mesaj Sayısı : 12653 Kayıt tarihi : 14/07/09
| Konu: Geri: Korece Öğrenelim Çarş. Ağus. 05, 2009 5:52 pm | |
| -에' eki
1 ) –e , -a anlamındadır
도서관에 가요.—Kütüphaneye gidiyorum. (도서관- kütüphane 에- e 가요- gitmek fiili)
서점에 가요 – Kitapçıya gidiyorum. (서점 – kitapçı 에- e가요- gitmek fiili)
생일 잔치에 가요 – Doğum günü partisine gidiyorum (생일- doğum günü 잔치- parti 에 –e 가요- gitmek fiili)
2) –de –da anlamındadır
Birinin veya bir şeyin bir yerde bulundugunu bildirir bu anlamdaysa ekden sonra '있다 (var olmak)` ya da '없다 (var olmamak)` kelimeleri gelir
서점은 도서관 옆에 있어요- Kitapçı kütüphanenin yanında (서점- kitapçı 도서관- kütüphane 옆에- yanında 있어요-var olmak) | |
|
| |
Admin Admin
Mesaj Sayısı : 12653 Kayıt tarihi : 14/07/09
| Konu: Geri: Korece Öğrenelim Çarş. Ağus. 05, 2009 5:52 pm | |
| Görevli: 어서 오십시오. 무엇을 도와드릴까요? [Eoseo osipsio. Mueoseul dowadeurilkkayo?] Merhaba.Nasıl yardımcı olabilirim ?
Bill: 호텔을 예약하고 싶어요. [Hotereul yeyakhago sipeoyo.] Hotel'de rezervasyon yaptırmak istiyordum.
Görevli : 어떤 곳을 원하세요? [Eotteon goseul wonhaseyo?] Nasıl bir hotel arıyorsunuz?
Bill: 시내에 있는 조용한 호텔이면 좋겠어요. [Sine-e inneun joyong-han hoterimyeon jokesseoyo.] Şehrin merkezinde, sessiz bir hotel iyi olurdu.
Görevli: 가격은 얼마정도 예상하세요? [Gagyeogeun eolmajeongdo yesang-haseyo?] Ne kadar ödeyebilirsiniz?
Bill: 50불 정도면 좋겠어요. [Osippul jeongdomyeon jokesseoyo.] Gece başına 50 $ mükemmel olurdu.
Görevli: 서울 호텔이 어떨까요? [Seoul hoteri eotteolkkayo?] Seul Hotel'e ne dersiniz?
교통이 편리하고 요금도 싼 편이에요. [Gyotong-i pyeollihago yogeumdo ssan pyeonieyo.] Ulaşım'ı elverişli ve fiyatıda pahalı değil.
Mary: 네, 좋아요. 예약해 주세요. [Ne, joayo. Yeyakhe juseyo.] Mükemmel.Bizim yerimize rezervasyon yapabilir misin?
그런데, 그곳에 어떻게 가죠? [Geureonde, geugose eotteoke gajyo?] Oraya nasıl gidebiliriz?
Görevli: 택시나 공항버스를 이용하세요. [Taekssina gong-hang-beosseureul iyong-haseyo.] Taksi'ye binebilirsiniz yada havaalanının otobüsüyle gidebilirsiniz.
Bill: 어디서 타는데요? [Eodiseo taneundeyo?] Otobüs istasyonu nerede?
Görevli: 저쪽 문으로 나가시면 오른편에 있어요. [Jeojjok muneuro nagasimyeon oreunpyeone isseoyo.] Şu kapıya kadar gidin ve sağa dönün.
Bill: 감사합니다. [Gamsahamnida.] Teşekkür ederim. | |
|
| |
Admin Admin
Mesaj Sayısı : 12653 Kayıt tarihi : 14/07/09
| Konu: Geri: Korece Öğrenelim Çarş. Ağus. 05, 2009 5:54 pm | |
| Şöför : 어서 오세요. 어디로 가십니까? [Eoseo oseyo. Eodiro gasimnikka?] Merhaba.Nereye gideceksiniz?
Bill: 서울호텔로 가 주세요. [Seoul hotello ga juseyo] Seul Hotel lütfen.
시간이 얼마나 걸리죠? [Sigani eolmana geollijyo?] Ne kadar sürer?
Şöför : 두 시간 정도 걸려요. [Du sigan jeongdo geollyeoyo.] 2 saat kadar.
Şöför : 다 왔습니다. 여기가 서울호텔입니다. [Da wasseumnida. Yeogiga seoul hoterimnida.] Buyrun.Burası Seul Hotel.
Bill: 요금이 얼마예요? [Yogeumi eolmayeyo?] Borcumuz ne kadar?
Şöför: 6만 5천 원입니다. [Yungman ocheon-wonimnida.] 65,000 won.
Bill: 여기 있어요. 7만 원이요. [Yeogi isseoyo. chilmanwoniyo.] Buyrun. 70,000 won.
Şöför : 자, 여기 거스름돈 5,000원 받으세요. 안녕히 가세요. [Yeogi geoseureumtton ocheonwon badeuseyo. Annyeong-hi gaseyo.] 5,000 won para üstü.Güle güle.
Bill: 고맙습니다. [Gomapsseumnida.] Teşekkürler. | |
|
| |
Admin Admin
Mesaj Sayısı : 12653 Kayıt tarihi : 14/07/09
| Konu: Geri: Korece Öğrenelim Çarş. Ağus. 05, 2009 6:01 pm | |
| Oda servisi: 네, 룸 서비스입니다. 무엇을 도와 드릴까요? [Ne, rumsseobisseu-imnida. Mueoseul dowa deurilkkayo?] Oda servisi , buyrun.Nasıl yardımcı olabilirim ?
Mary : 여보세요. 여기 807호실인데요. 내일 아침 식사를 방에서 할 수 있을까요? [Yeoboseyo. Yeogi pal-baek-chil-hosirindeyo. Nae-il achim sikssareul bang-ese hal ssu isseulkkayo?] Merhaba. Burası 807 numaralı oda. Yarın kahvaltımızı odamıza alabilir miyiz?
Oda servisi: 네, 물론입니다. 무엇을 준비해 드릴까요? [Ne, mullonimnida. Mueoseul junbihae deurilkkayo?] Evet,tabikide.Ne isterdiniz?
Mary : 토스트와 오렌지 주스 이 인분 부탁합니다. [Toseuteu-wa orenji jusseureul i inbun butakhamnida.] 2'şer tane tost ve portakal suyu , lütfen.
세탁이 되나요? [Setagi doenayo?] Yıkama servisiniz var mı?
Oda servisi :네, 됩니다. [Ne, doemnida.] Evet, var.
Mary : 바지 세탁을 부탁하고 싶은데요. [Baji setageul butakhago sipeundeyo.] 2 tanede pantolon yıkatmak istiyorum.
Oda servisi: 네, 알겠습니다. 내일 아침 일곱시까지 해 드리겠습니다. [Ne, algyesseumnida. Nae-il achim ilgopssikkaji hae deurigesseumnida.] Tabiki.Biz iki pantolonunuzu yıkayıp,kurulayıp saat 7 gibi odanıza getiririz. | |
|
| |
Admin Admin
Mesaj Sayısı : 12653 Kayıt tarihi : 14/07/09
| Konu: Geri: Korece Öğrenelim Çarş. Ağus. 05, 2009 6:11 pm | |
| Waiter : 어서 오십시오. 몇 분이지요? [Eoseo osipsio. Myeotppunisijiyo?] İyi akşamlar.Kaç kişilik?
Bill : 두 명이에요. [Du myeong-ieyo.] İki.
Waiter : 금연석을 원하십니까? [Geumyeonseogeul wonhasimnikka?] Sigara içilmeyen bölümde mi?
Bill : 네. [Ne.] Evet , lütfen.
Waiter : 이쪽으로 앉으십시오. [Ijjogeuro anjeusipsiyo.] Buradan, lütfen.
메뉴 여기 있습니다. [Menyu yeogi isseumnida.] Buyrun menünüz.
Bill : 뭐가 맛있죠? [Mwoga masitjjyo?] Ne tavsiye ederdiniz?
Waiter : 불고기와 갈비가 맛있습니다. 외국 분들은 비빔밥도 좋아하세요. [Bulgogiwa galbiga masisseumnida. Oeguk bundeureun bibimbaptto joahaseyo.] Bulgogi ve galbi 'yi tavsiye etmek istiyorum.Yabancılar'da genellikle bibimbap 'ı seviyorlar.
Bill : 그럼, 비빔밥을 주세요. [Geureom, bibimbabeul juseyo.] O zaman bibimbap'ı deneyeceğiz.
너무 맵지 않게 해 주세요. (짜지 않게 해 주세요.) [Neomu maepjji anke hae juseyo. (jjaji anke hae juseyo.)] Daha az baharatlı yapabilir misiniz? Daha az tuzlu yapabilir misiniz?
그리고 포크 좀 주세요. [Geurigo pokeu jom juseyo.] Ah,bize çatalda getirebilir misiniz?
Waiter : 알겠습니다. [Algyesseumnida.] Tamam, sizin için getireceğiz.
후식은 무엇으로 하시겠습니까? 커피와 녹차가 있습니다. [Husikeun mueoseuro hasigyesseumnikka? Keopiwa nokchaga isseumnida.] Ve tatlılardan ne alırdınız? Kahve ve yeşil çayımız var . Bill : 녹차로 주세요. [Nokcharo juseyo.] Yeşil çay,lütfen. | |
|
| |
Admin Admin
Mesaj Sayısı : 12653 Kayıt tarihi : 14/07/09
| Konu: Geri: Korece Öğrenelim Çarş. Ağus. 05, 2009 6:19 pm | |
| 왔어요 geldi 오다 gelmek 와요 geliyor 갔어요 gitti 가다 gitmek 가요 gidiyor 재미있었어요 eğlendi 재미있다 eğlenmek 재미있어요 eğleniyor 좋아했어요 hoşlandı 좋아하다 hoşlanmak 좋아해요 hoşlanıyor 만났어요 tanıştı 만나다 tanışmak 만나요 tanışıyor 샀어요 Satın aldı 사다 Satın almak 사요 satın alıyor 먹었어요 yemek yedi 먹다 Yemek yemek 먹어요 yemek yiyor 했어요 yaptı 하다 yapmak 해요 yapıyor 찍었어요 Resim cekti 찍다 Resim çekmek 찍어요 resim çekiyor 기뻐했어요 mutluydu 기쁘하다 Mutlu olmak 기뻐해요 mutlu oluyor | |
|
| |
Admin Admin
Mesaj Sayısı : 12653 Kayıt tarihi : 14/07/09
| Konu: Geri: Korece Öğrenelim Çarş. Ağus. 05, 2009 6:24 pm | |
| '안' –memek/mamak eki Okula gitmedim, su icmedim tarzında olumsuz cümlelerde kullanılır
학교에 안갔어요 – okula gitmedim (학교-okul 에-a 안-olumsuzluk eki 갔어요-gitmek fiili 2. hali)
빵 안먹었어요- ekmek yemedim (빵- ekmek 안-olumsuzluk eki 먹었어요 yemek fiili 2. hali)
‘못' : -ememek,- amamak
형을 못만났어요 – abimle görüşemedim
'-고 싶다' yapmak istemek eki
사과를 사고 싶어요. Elma almak istiyorum (사과 – elma , 사다 – satın almak 다 düşüp yerine 고 geliyor )
커피를 마시고 싶어요. Kahve içmek istiyorum (커피- kahve 마시다- içmek 다 düşüp yerine 고 geliyor)
어디에 가고 싶으세요- Nereye gitmek istiyorsun (어디 – nere 에- e- a eki가다- gitmek)
한국에 가고 싶어요. Koreye gitmek istiyorum (한국- kore 에- e –a eki 가다- gitmek )
Olumsuzu;
사과를 사고 싶지 않아요 – Elma almak istemiyorum 커피를 마시고 싶지 않아요- Kahve içmek istemiyorum
'-세요' eki 1) nazikçe soru sormak anlamındadır
집에 가세요? – Eve mi gidiyorsunuz? (집- ev 에-e-a eki 가다- gitmek 다 düşüp 세요 eki geliyor)
네, 집에 가요 – Evet eve gidiyorum (네- evet 집에- eve 가요-gitmek simdiki zaman hali)
2) Rica etmek anlamında kullanılır
사과 주세요- Elma verir misin (사과- elma 주다- vermek다 düşüp 세요 eki geliyor) | |
|
| |
Admin Admin
Mesaj Sayısı : 12653 Kayıt tarihi : 14/07/09
| Konu: Geri: Korece Öğrenelim Çarş. Ağus. 05, 2009 6:32 pm | |
| 얼마 – Ne kadar 몇 시- saat kaç 몇 개- kaç tane 며칠- hangi gün 몇 가지 – kaç çeşit
이거 얼마예요?- Bu ne kadar? (이거-bu 얼마- ne kadar 예요-olmak fiili) 지금 몇 시예요?- Şuan saat kaç? (지금-şuan 몇 시- saat kaç 예요-olmak fiili) 몇 개 드릴까요? – Kaç tane istiyorsun? (몇 개 -kaç tane 드릴까요- istemek fiili simdiki zaman hali) 오늘 며칠이에요-Bugun hangi gün?(오늘-bugün 며칠-hangi gün 이에요-olmak fiili) 몇 가지 색이 있어요?- kaç çeşit renk var? (몇 가지- kaç çeşit 색이-renk있어요-var olmak fiili) | |
|
| |
Admin Admin
Mesaj Sayısı : 12653 Kayıt tarihi : 14/07/09
| Konu: Geri: Korece Öğrenelim Çarş. Ağus. 05, 2009 6:37 pm | |
| 아/어/여 보이다' .. Biri ya da bir şeyin görünmesi, benzemesi. Geçmiş zaman biçimi '-아/어/여 보였다.' Halini alıyor
옷이 작아 보여요 = Elbise küçük görünüyor (옷 elbise 이-özne yapan ek 작-küçük 아 보여요-아 보이다 mastarının simdiki zamanda hali =görünüyor)
한국음식이 맛있어 보여요. = Kore yemeği lezzetli görünüyor. (한국음식 – kore yemeği 이-özne yapan ek 맛있- lezzetli 어보여요-아 보이다 mastarının simdiki zamanda hali =görünüyor)
'-보다' – den daha fazla
'-보다' karşılaştırmalarda kullanılır '-더' daha fazla anlamına gelir
한국말이 영어보다 (더) 어려워요.= Korece ingilizceden daha zor. ( 한국말- korece 이- özne yapan ek 영어 – ingilizce 보다- daha fazla 어려워요- zor )
개가 고양이보다 (더) 커요. = Köpekler kedilerden büyüktür. (개-köpek 고양이- kedi 보다- daha fazla 커요- büyük )
오늘은 어제보다 (더) 시원해요. = Bugün dünden daha soğuk. (오늘- bugün 어제-dün 보다- daha fazla 시원해요- soğuk )
이게 더 좋아요.= Bu daha iyi (이게- Bu 더-daha 좋아요- iyi )
한국말이 더 어려워요= Korece daha zor (한국말- korece 더- daha 어려워요- zor)
제일/가장 – en fazla eki
그게 제일 예뻐요. = O en hoş. (그게- o 제일- en 예뻐요- hos)
이게 제일 작은 연필이에요 = Bu en küçük kalem.( 이게- bu 제일- en 작- küçük 연필- kalem 이에요- olmak fiili)
안나가 제일 커요. = anna en büyük. (안나- anna 제일- en 커요- büyük) | |
|
| |
Admin Admin
Mesaj Sayısı : 12653 Kayıt tarihi : 14/07/09
| Konu: Geri: Korece Öğrenelim Çarş. Ağus. 05, 2009 6:43 pm | |
| Konuşma stili
İki arkadaş arasında konuşmalarda cümel sonlarında genelde '-요' kullanılır
어디 가요? Nereye gidiyorsun? (어디- nere 가요-gidiyorsun)
학교에 가요- okula gidiyorum. (학교- okul 에-a 가요- gidiyorum)
İsim cümlelerinde '-야' kullanılır.
이름이 뭐야? İsim nedir (이름- isim 뭐-ne 야-dir)
'-니' statü olarak üstüns aygı ifadesi olarak kurulan cümle sonlarında kullanılır –sınız siniz gibi
어디 가니? – nereye gidiyorsunuz?
밥 먹었니?- pilav yer misiniz? 밥- pilav 먹었- yemek 니-siniz
'-자' –elim –alım eki gidelim kelimesindeki gibi
12시에 만나자 ! 12 de buluşalım (만나-buluşma 자-alım)
오늘 저녁에 만나자 !- bu aksam buluşalım (오늘 저녁-bu akşam)
학교에 가자- okula gidelim (학교에 okula 가자-gideim) | |
|
| |
Admin Admin
Mesaj Sayısı : 12653 Kayıt tarihi : 14/07/09
| Konu: Geri: Korece Öğrenelim Çarş. Ağus. 05, 2009 6:48 pm | |
| ㄷ' kuralsız fiilleri
Fiilin kökünün sonu '-ㄷ' ile bitiyorsa '-ㄷ' düşüp yerine '-ㄹ' geliyor
듣다(dinlemek ) ---듣 + 어요 ----들어요..dinliyor simdiki zaman sonuna 어요 gelio
묻다(sormak)---- 묻 + 어 보다---물어 보다..sor geniş zaman sonuna 물어 보다 gelio
걷다(yürümek) ---걷 + 었어요 ---걸었어요. .. yürüdü sonuna 었어요 gelio
Cogu fiil geniş, simdiki, gecmis zamana bu tür ekleri alarak cevriliyor..
저는 지금 음악을 들어요.. suan müzik dinliyorum (저는- ben 지금-şuan 음악-müzik 들어요- dinliyorum)
잘 모르면 물어 보세요.= eğer bilmiyorsan sorarsın. (잘- eğer 모르다- bilmemek 면- isen 물어 보세요- sorarsın)
어제는 많이 걸었어요..dün çok yürüdüm (어제- dün 많이- çok 걸었어요-yürüdüm )
'닫다' kapamak, '받다' kabul etmek ve '믿다' inanmak '-ㄹ' harfini almaz
문을 닫아 요?- kapıyı kapatır mısın? (문-kapı닫아요- kapatır)
어제 편지를 받았어요… dün mektup aldım (어제-dün 편지를- mektup 받았어요- aldım )
'-와/과 같이' '하고 같이'. İle eki.
친구와 같이(친구하고 같이) 여행했어요. Arkadaşımla seyehat ettim . (친구-arkadaş 와 같이-ile 친구하고 같이 de aynı anlamda 여행했어요-seyehat etmek gecmiş zmn hali)
남동생하고 살아요- erkek kardeşimle yaşıyorum (남동생- erkek kardeş 하고- ile 살아요- yasamak fiili şimdiki zamana cekimlenmiş hali) | |
|
| |
Admin Admin
Mesaj Sayısı : 12653 Kayıt tarihi : 14/07/09
| Konu: Geri: Korece Öğrenelim Çarş. Ağus. 05, 2009 6:50 pm | |
| Kaynak:korece karakterleri görebilmen icin http://www.download.com dan to see korean letters tarzı sey yazıp korean programını indir | |
|
| |
Admin Admin
Mesaj Sayısı : 12653 Kayıt tarihi : 14/07/09
| Konu: Geri: Korece Öğrenelim Çarş. Ağus. 05, 2009 6:59 pm | |
| KORECE BEBEK İSİMLERİ;
*Bon-hwa *Chul *Dong *Chin-Hwa *Chin-Mae *Dak-Ho *Dong-sun *Chung-Hee *Chul-moo *Chung-Ho *Duck-young *Dong-yul *Duck-hwan | |
|
| |
Admin Admin
Mesaj Sayısı : 12653 Kayıt tarihi : 14/07/09
| Konu: Geri: Korece Öğrenelim Çarş. Ağus. 05, 2009 7:01 pm | |
| | |
|
| |
Admin Admin
Mesaj Sayısı : 12653 Kayıt tarihi : 14/07/09
| Konu: Geri: Korece Öğrenelim Perş. Kas. 22, 2012 3:41 pm | |
| | |
|
| |
Admin Admin
Mesaj Sayısı : 12653 Kayıt tarihi : 14/07/09
| Konu: Geri: Korece Öğrenelim Perş. Kas. 22, 2012 3:46 pm | |
| Kore İngilizce Korece bulunuyor. Korece olarak tanımlanır , yarımadanın merkezi Han (韩族) yazı dili. 7.000 milyon iki Kore'nin , yurtdışı Kore 3,500,000 bitti. Kore zorlanma Altay üyelikleri en etkili teorileri olduğunu. Altay Tunguz kontrolü, Moğolistan, Türkiye kontrolden kontrolü Sibirya'dan üzerinde, Volga Nehri havzasında balık aittir. Korece ve Altay Kore izliyor Altay Altay dilleri ait olduğu ortak yapısal özelliklere sahiptir ve bunun nedeni olduğunu. Ünlü uyumu, dueum yasalar ve bu sonek türetilmiş tüm kelimelerin refraktif hata olarak Karakter yer gyochakeo örnek alır. Güney ve Kuzey Kore, dili Uzun bölünme sonucu rezil dili ile yoğunlaştı. Iletişim ile yanlış bir şey yoktur örnekler, kelimenin anlamını, yeni dönemde bir fark var, veya bağlantısız, farkı bir 'lehçesi' seviyesi olarak görülebilir. Kuzey ve Güney Kore için rezil dili aşmak için bu tür ortak araştırma ve çaba olarak bilim adamları tarafından.
| |
|
| |
| Korece Öğrenelim | |
|